Warning

Due to the fact that the city of Sumy, where I am located, is under threat of destruction and/or capture by the Russian aggressor (this includes daily missile, bomb, and drone strikes, as well as incursions by Russian infantry occupying parts of the Sumy region), materials published during the spring and summer of 2025 may be incomplete or unpolished. For the same reason, publication may cease at any time.

Sunday, July 10, 2022

Подсознательные мотивы языкового шабаша “у-мовних патриотiв”

 

Подсознательные мотивы
языкового шабаша “у-мовних патриотiв”

(“у-мовный”“україномовний” + “условный, фиктивный”)





памятник Оруэллу в Лондоне, у входа в штаб-квартиру BBC




В эпиграфах использованы фрагменты

стихотворения И. Бродского “Речь о пролитом молоке”



Вступление

“Проще различье найти, чем сходство”

© И. Бродский


Каждый внимательный человек, наблюдающий за происходящими контр-культурными тенденциями, которые сложились в Украине после вторжения российских войск, рано или поздно задается вопросом: чем объяснить тот факт, что жители многоязычной Украины из всего разнообразия характеристик и атрибутов российского агрессора решили сосредоточить свою ненависть на самом неубедительном – на его русском языке? Какие наблюдения за русскими солдатами позволили украинцам прийти к выводу, что именно русский язык представляет для них угрозу, которую они сейчас воспринимают едва ли не на уровне экзистенциальной? Какие новые факты о жизни и привычках российского обывателя им открылись за последние несколько месяцев? Ведь до этого времени украинские патриоты ничуть не комплексовали пользоваться русским языком – языком, на котором разговаривала половина Украины. Что изменилось после вторжения?